A capoeira tem vida [A kapoeira tej wida] (Capoeira żyje)
Ela bate o coracăo [Ela bati u korasał] (Bije w niej serce)
Ela tem sangue nas veias [Ela tej sangi nas wejas] (Tętni krwią w żyłach)
Sentimento, emoção [Sencimentu, emosał] (Ma uczucia i emocje )
A vida da capoeira [A wida da kapoeira] W życiu Capoeira
É ver seu filho crescer [E wer seł filju kreser] Widzi jak jej dziecko rośnie
Leva teu nome pró mundo [Lewa teł nomi pru mundu] Niesie jej imię w świat
E a ela disinvolver [I a ela disinwolwer] I daję mu niezależność (odłącza się, wycofuje)
Ela bate o coracăo [Ela baci u korasał] (Bije w niej serce)
Quando escuto o berimbau [Kuandu eskutu berimbał] Kiedy słyszę berimbau
Na roda tocando Angola [Na hoda tokando Angola] W roda grana jest Angola
E o toque Regional [I u toki hezijonał ] I rytm Regional
Ela tem sangue nas veias [Ela tej sangi nas wejas] W niej tętni krew
Que às vezes arrepia [Ki as wezes ahepija] I czasami wprawia w dreszcze
Quando escuta o cantador [Kuandu eskuta u kantador] (Kiedy słyszę śpiewaka)
A sua historia contar [A suła istoria kontar] Który opowiada jej historię
Ela mostra sentimento [Ela mostra sencimentu] Ona okazuje uczucia
Que muitas vezes chora [Ki muitas wezes szora] Bardzo często płacze
Quando vê o capoeira [Kuandu we u capoeira] Kiedy widzisz capoeira
É raro ela passa [E ha ru ela pasa] Rzadko pozostajesz obojętny
Ela mostra emocăo [Ela mostra emosał] Ona okazuje emocje
Quando vé o iniciante [Kuandu we u inisjanci] Kiedy widzisz osobę początkującą
Na roda os primeiros passos [Na hoda us primeiros pasos] Która w roda stawia pierwsze kroki
Levando ela adiante [Lewandu ela adjanci] A potem się rozwija (jest niesiona do przodu)