Autor: Mestre Ananias
Cangerê – zgromadzenie ludzi przeprowadzających rytuał religijny
Saringuê – nazwa skunksa popularnego w północno wschodniej Brazylii.
Babá – opiekunka do dzieci. (zazwyczaj w czasach niewolnictwa dziećmi panów plantacyjnych opiekowała się babá, kobieta niewolnik)
Nego nagô quando morre,
(Negu nagu kuandu mohii)
Kiedy umrze czarny
vai na tumba de banguê
(waj na tumba dźi bangee)
Czynią mu nosze za grób
Os parentes vão dizendo,
(Os parencis wał dżizendu)
Rodzice mawiają
Urubu tem que comer
(Urubu tej ki komer)
Sępy też muszą coś jeść
Aqui babá, a cangerê, nego nagô,
(aki baba, a kanżere, negu nago)
Tutaj babá, zgromadzenie, a tam czarnoskóry (ten który umarł)
tem catinga de Sariguê
(tej kantinga dzi saringe)
taka to ballada skunksa (ja to rozumiem jako cuchnący / podły żywot niewolnika – żyjesz, umierasz jak śmieć, twoje ciało zjadają sępy)
Aqui babá,
(aki baba)
a cangerê,
(a kanżere)
nego nagô
(negu nago)
tem catinga de sariguê
(tej kantinga dzi saringe)