Uwaga: jest znana jeszcze wersja śpiewana przez Mestre Barrao z grupy Axe Capoeira. Różni się nieco tekstem i sposobem śpiewania.
Legenda:
Lampião – Virgulino Ferreira da Silva (7 czerwca 1897 – 28 Lipca) 1938 – przywódca jednej z grup tzw ” Cangaceiros – bandytów z północno wschodniej Brazylii.
Maria Bonita – Maria Déia, życiowa partnerka Lampião. Zgineła razem z nim rozstrzelana podczas ataku na kryjówkę ich bandy.
Maior do que Deus ninguém (Major do ki dełus ningejm)
Tylko bóg jest wszechmocny (nie ma większego od boga)
valente foi Lampião (walenci foj lampiau)
Lampião był odważny
quando a polícia chegou (kuanda polisja szegoł)
Kiedy przyszła policja
acabou com a fama de valentão (akaboł ką a fama dzi walentał)
Skończyła się jego niesława terroru
Maria Bonita era rainha do sertão
(Marija Bunita era hajinja du sertał)
Piękna Maria była królową pustkowi
ela se tornou bandida (ela sji turnoł bandida)
Stała się bandytką
porque tinha amor a Lampião (porkie cinja amor a lampiał)
Ponieważ kochała Lampião
Não não não (nał nał nał)
Nie, nie, nie
A mulher não nasceu pra sofrer (a muljer nał naseł pra sofree)
Kobiety nie są po to by cierpieć
Não não não (nał nał nał)
Nie, nie, nie
Ela não devia morrer (ela nał devija mohee)
Ona nie powinna umrzeć
Aquilo que foi amor (Akilu ki foj amor)
Tam była miłość
Aquilo que foi paixão (Akilu ki foj pajszał)
tam była pasja
Maria Bonita (Marija Bunita)
Piękna Maria
Morreu abraçada com Lampião (Moheł abrasada ką Lampiał)
Umarła w objęciach Lampião
Não não não (nał nał nał)
Nie, nie, nie
A mulher não nasceu pra sofrer (a muljer nał naseł pra sofree)
Kobiety nie są po to by cierpieć
Não não não (nał nał nał)
Nie, nie, nie
Ela não devia morrer (ela nał devija mohee)
Ona nie powinna umrzeć
Lá não existia amor (La nał ezisztia amor)
Tam nie było miłości
nem também tinha ternura (nej tambej cinja ternura)
Anie nie było czułości
Lampião fazendo (Lampiał fazendu)
sempre suas aventuras (sempri sułas awenturas)
Lampião zawsze był awanturnikiem (dosłownie robił przygody)
Não não não (nał nał nał)
Nie, nie, nie
A mulher não nasceu pra sofrer (a muljer nał naseł pra sofree)
Kobiety nie są po to by cierpieć
Não não não (nał nał nał)
Nie, nie, nie
Ela não devia morrer (ela nał devija mohee)
Ona nie powinna była umrzeć
Ele tinha centenas de mortes (Eli cinja sentenas dzi mohcis)
Zabił setki ludzi
era o rei lá do sertão (era u hej la du sertał)
Był królem pustkowi
e ainda escondia (i ajinda skondja)
a poder de oração (a poder dzi orasau)
I nadal stronił od modlitwy
Não não não (nał nał nał)
Nie, nie, nie
A mulher não nasceu pra sofrer (a muljer nał naseł pra sofree)
Kobiety nie są po to by cierpieć
Não não não (nał nał nał)
Nie, nie, nie
Ela não devia morrer (ela nał devija mohee)
Ona nie powinna była umrzeć
Eu que adoro as mulheres (Eł ki adoru as muljeres)
Ja, który kocham kobiety
vou dar minha opinião (woł dar minja opinjau)
Wyrażę swoją opinię
Lampião devia pagar o que fez lá no sertão (Lampiał dewija pagar u ki fez la nu sertał)
Lampião powinien był zapłacic za to, co zrobił na pustkowiach
e Maria Bonita não devia pagar não (i Maria Bunita nał dewia pagar nał)
ale Piękna Maria na to nie zasłużyła.
Não não não (nał nał nał)
Nie, nie, nie
A mulher não nasceu pra sofrer (a muljer nał naseł pra sofree)
Kobiety nie są po to by cierpieć
Não não não (nał nał nał)
Nie, nie, nie
Ela não devia morrer (ela nał devija mohee)
Ona nie powinna była umrzeć