Refren Quando a maré baixar Vou encontrar dendê Vou encontrar dendê ê ê Do outro lado do mar Quando a maré ta alta No barco eu vou remando Eu penso em Deus do céu E a vida vai melhorando A inveja, maldade e a raiva São coisas pra destruir Firme o corpo, seu moço Nunca pense em desistir Se na vida tem barreira Não pare e siga em frente Lembre que o vencedor É quem tem a força da mente Navego em alto mar Para poder entender Eu sei que o bom marinheiro Também tem que ter dendê | Refren
Kuandu amare bajszar woł inkontrar dende‑e woł inkontrar dende‑e Du ołtru ladu du mar Kuandu amare ta alta Nu barku eł woł remand Pensu ej dełus nu seł i a vida waj meljorandu A inwezia maldadzi i hajwa sał koizas para distruir Firmi u korpo seł mosu Nunka pensi ej desistir Si na wida tej baheira Nał pari siga ej frenci Lembri kiu wensedor e kiem tej forsa da menci Nawegu ej altu mar para poder entender eł sej ki u bą marinjeru tambej tej ki ter dende | Refren Kiedy jest odpływ Znajdę swoje dendê – swoją siłę/moc/ coś wartościowego Znajdę swoje dendê Na drugim brzegu morza Kiedy jest przypływ Wiosłuję na łodzi Zawierzam się bogu w niebie I liczę, że życie się poprawi Zazdrość, złość i gniew To rzeczy, które niszczą Wzmocnij swe ciało, człowieku Nigdy nie myśl o poddaniu się Jeżeli w życiu spotkasz przeszkodę Nie zatrzymuj się, ale daj całą na przód Pamiętaj, że zwycięzca To ten, który ma silną wolę Żegluję podczas przypływu Żeby móc zrozumieć Wiem, że dobry marynarz Też musi mieć dendê – siłę/ikrę |